系统升级维护中心,您也可以扫描下方二维码,获取最新书号查询入口!
扫一扫:立即查询书号
翻译的本质是对不同于自身语言的阅读和理解,本书主要介绍了翻译在特定的文化背景和文化氛围中产生不同的翻译策略和翻译方法,尽可能将异语通过转化理解,变成自己国家、民族、人民能够读懂理解的文字。本书就社会文化因素对英汉翻译的影响进行了深入的分析和探讨,着重强调了翻译受社会文化因素的影响较大,翻译的策略和方法在社会、历史、文化的影响下逐渐形成自己的特点,希望本书给英语翻译相关工作人员提供借鉴和参考。
[来源:书号查询官网]
系统升级维护中心,您也可以扫描下方二维码,获取最新书号查询入口!
扫一扫:立即查询书号