系统升级维护中心,您也可以扫描下方二维码,获取最新书号查询入口!
扫一扫:立即查询书号
全书收入中国古典诗歌(唐、宋、清)33首,由作者周晓康博士谱曲、并与《晓康歌谣学汉语》的合著者Tim Gourdon 先生一起翻译成英文版,在传统的语言课本基础上,借助音乐和动画,每首诗歌都有中文朗诵和演唱、英文朗诵三个部分,并配有一个动画和网络微课,每一首为一课,一共33课。微课程有助于老师教学,学生自学,其中分为诗人及背景知识简介,生词、诗句的读音和语言点讲解,老师领读、学生跟读,老师领唱、学生跟唱,师生齐诵,师生齐唱,学生独诵,学生独唱,学生朗诵英文翻译,播放动画等十几个环节,全课采用英汉对照讲授,图文并茂,音乐、朗诵、演唱、视频等全方位的学习途径和体验,从而增加学生的学习兴趣,提高学习热情和动力,扩大学生的知识面和词汇量,提升学生的语言及文化/文学修养和综合运用能力。本书另一重要特色在于其英文翻译,理解到位,用词精确,合辙押韵,朗朗上口,每一首古诗都是一首地道的英语诗歌,勘称中西合璧,天衣无缝。能给国内学生和海外英语第二语言的学习者带来最地道的、经典的、快捷的、愉悦的英语学习体验和收获。本书的读者群/受众可以分为:1. 中国的少儿/中学生/国际学校的学生,既学古诗,又学英语;2. 海外的中文第二语言学生(从小学生到中学生到大学生,从初学者到中、高级水平),学习中国古典诗歌的语言和文学要素;3. 国内外中小学老师和对外汉语的教师/大学生/研究生/实习生,既可以提高自己对古诗的理解和修养,尤其是用英语讲解每首诗歌的内容和形式,又可以直接拿来教学,吸引学生的注意力,提高学生的学习兴趣和热情。
[来源:书号查询官网]
系统升级维护中心,您也可以扫描下方二维码,获取最新书号查询入口!
扫一扫:立即查询书号